tag:blogger.com,1999:blog-11976534.post116647838601121931..comments2023-10-23T14:02:52.339-06:00Comments on Dominican Idaho: More on the ressurifixMarkhttp://www.blogger.com/profile/02261197566240560777noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-11976534.post-1166802488013121352006-12-22T08:48:00.000-07:002006-12-22T08:48:00.000-07:00Tom,You observed: "Whether a single article of dev...Tom,<BR/><BR/>You observed: "Whether a single article of devotion can or should express both is a question where art, prudence, and theology meet."<BR/><BR/>That is a good summation, and certainly it is an open question, in its proper place. However, as far as I can tell, the question is not open when it comes to the mass, where we are not given authority to change the words and symbols, or their meaning, but are to faithfully transmit what we have received.<BR/><BR/>To be bored or otherwise dissatisfied with what has been received, and to think we can improve on it by changing it, betrays a need to consider that the problem is not with the holy things we have received, but with us. <BR/><BR/>That, by the way, describes marriage as much as the mass!<BR/><BR/>God bless,<BR/>MarkMarkhttps://www.blogger.com/profile/02261197566240560777noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11976534.post-1166796973066804842006-12-22T07:16:00.000-07:002006-12-22T07:16:00.000-07:00Mark:Yes, I quoted that ICEL construct. Yes, it is...Mark:<BR/><BR/>Yes, I quoted that ICEL construct. Yes, it is being removed (last I heard) from the new translation.<BR/><BR/>What is it you think follows from this?Tomhttps://www.blogger.com/profile/14850575419673561383noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11976534.post-1166763798211591772006-12-21T22:03:00.000-07:002006-12-21T22:03:00.000-07:00Tom, when you wrote; "Christ has died, Christ is r...Tom, <BR/><BR/>when you wrote; "Christ has died, Christ is risen" were you referring to the "mysterium fide," which was removed from the new translation being prepared because it is an ICEL construct, rather than an actual part of the mass, per the Typical Edition?Markhttps://www.blogger.com/profile/02261197566240560777noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11976534.post-1166713121426310242006-12-21T07:58:00.000-07:002006-12-21T07:58:00.000-07:00He didn't preach Christ resurrected.Sure he did. "...<I> He didn't preach Christ resurrected.</I><BR/><BR/>Sure he did. "If Christ be not raised...."<BR/><BR/>"Christ has died, Christ is risen" may be the mother of all both/ands in the Catholic faith.<BR/><BR/>Whether a single article of devotion can or should express both is a question where art, prudence, and theology meet.Tomhttps://www.blogger.com/profile/14850575419673561383noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11976534.post-1166487396763650392006-12-18T17:16:00.000-07:002006-12-18T17:16:00.000-07:00Using "is this the hill you want to die on" in ref...Using "is this the hill you want to die on" in reference to a crucifix is rather ironic. Calvary anyone?Jeff Millerhttps://www.blogger.com/profile/03892529674664589034noreply@blogger.com